Ciao!
Jake y el resto de la pandilla de Newark Academy.
Newark Academy visits CPI Toural for the third year of their immersive exchange program.
Hoy fue un día con nuestros familias. Mi familia decidió ir a Portugal con nuestros amigos como Rob y Manuel, Remenna y Maria, Jono, Jésus and Alex T. Me desperté a las once porque perros afuera ladraban. Cuando nosotros tuvimos días libros como hoy, Aroa y yo nos despertamos muy tarde, cual es diferente entre cuando tuvimos viajes con el intercambio. Comimos el desayuno con Iria, la hermana mayor de Aroa. Acabó de regresar a Las Vegas, un viaje ella tomó después de su boda cual solamente era dos semanas en el pasado (mas o menos). Cuando el padre de Aroa vino a casa, almorzamos comida típica de España, mejillones, pan, y arroz. Era muy rico y después estaba llena. Luego fuimos a la casa de Manuel y Rob porque el padre de Manuel nos conduje a Portugal. No sé como los cinco de nosotros pudimos sentar en el coche pequeño. Los coches en España son diferentes de los coches en los Estados Unidos porque los coches aquí son mas pequeños. El viaje era una hora pero Portugal está una hora menos España y por eso llegamos en Portugal al mismo tiempo que salimos España. Solamente pudimos pasar poco tiempo en Portugal por que necesitamos regresar a España por una cena con todo el intercambio. Entramos una parte de Portugal donde todo estaban guardando por un pared de piedras. Primero fuimos a compras en la abundancia de las tiendas. Muchas de las tiendas vendieron ropa de los Estados Unidos como Roxy y Quicksilver. Porque la ropa era americano el precio de la ropa era muy caro. Hacia calor y por eso comimos helado. ¡Me surprendió como los vendedores hablaban ingles! Siempre puede encontrar la cultura americano como en las canciones y la ropa. Después, visitamos un campo de batalla cual estaba situando cerca de una ria cual separa España y Portugal. Eran muchos cánones hasta España. Entonces andamos un paseo en los túneles donde en el pasado, soldados luchaban- A las siete en Portugal (ocho en España) necesitamos regresar a España por nuestra cena en un restaurante. Todo del intercambio estaban aquí con algunos de los maestros de Newark Academy, CPI Toural, y CEIP Manuel Padin Truiterio. Cenamos mucha comida como tortillas, pan, carne y otros típicos platos españoles. A las once, Olga, la madre de Aroa llegó y fuimos al otro restaurante donde solamente Alex T, Jésus, Manuel, Rob, Aroa y yo fuimos. Jugamos dardos y fútbolin, bebimos Coca Cola, y comimos Lays. A la una necesitamos regresar a nuestra casa porque estábamos cansados. ¡No puedo creer que hoy fue el ultimo día completo con nuestras familias! | Today was a day with our families. My family decided to go to Portugal with our friends like Rob and Manuel, Remenna and Maria, Jono, Jésus and Alex T. I woke up at eleven because dogs outside were barking. When we had free days like today, Aroa and I wake up very late, which is different from when we had trips with the exchange program. We ate breakfast with Iria, Aroa´s older sister. She just returned from Las Vegas, a trip she took after her wedding which only was two weeks ago (more or less). When Aroa´s father came home we ate a typical Spanish lunch; mussels, bread, and rice. It was very good and after I was full. Later we went to Manuel and Rob´s house because Manuel´s dad drove us to Portugal. I don´t know how the five of us could sit in the small car. The cars in Spain are very differnt from the cars in the United States because the cars here are much smaller. The trip was an hour, but Portugal is an hour behing Spain and therefore we arrived in Portugal at the same time we left Spain. We only could spent a little time in Portgual because we needed to return to Spain for a dinner with all of the exchange program. We entered a part of Portugal where everything was guarded by a stone wall. First, we shopped in the abundance of shops. Many of the stores sold American clothes like Roxy and Quicksilver. Because the clothes were American, the price of the clothes were very expensive. It was very hot, and therefore we ate ice cream. It surprised me how the vendors spoke English! You can always find American culture like in songs and clothes. After, we visited a battlefield which was situated close to the river which separates Spain and Portugal. There were many old cannons facing Spain. Then we took a walk in tunnels where in the past, soldiers fought. At seven in Portugal (eight in Spain) we needed to return to Spain for our dinner in a resturant. All of the exchange program were here with some of the teachers from Newark Academy, CPI Toural, and CEIP Manuel Padin Truiterio. We ate a lot of food like tortillas, bread, meat, and other typical Spanish plates. At elevn, Olga, Aroa´s mom arrived and we went to another restaurant where ony Alex T, Jésus, Manuel, Rob, Aroa, and I went. We played darts and foosball, drank Coca Cola, and ate Lays. At one we needed to return to our houses because we were tired. I can believe today was the last full day with our families! |
Hoy fuimos a la ciudad de Santiago, que está casi 50 kilómetros de Pontevedra. El tren salió a las 9:23, así que tuvimos que estar en la estación a las nueve. Durante el viaje, hablé con mis amigos de los Estados Unidos y de aquí, y por eso el viaje parecía como si fuera diez minutos, aunque en realidad fue casi una hora. Primero, fuimos a la Catedral de Santiago de Compostela. Teníamos una guía, y estaba orgullosa porque yo pude entender la mayoría de lo que ella dijo, aunque ella habló muy rápida – estoy segura que mi Castellano ha mejorado mucho este viaje, porque antes del viaje no podría entenderla. Ella explicó un poco de la historia de la Catedral. La construcción empezó en el siglo XI, pero llevó mucho tiempo, así que personas solamente podían visitarla por 800 años, que todavía es muchísimo tiempo. La catedral era tan bonita – yo no soy cristiana, pero todavía me di cuenta de su belleza. Había muchas estatuas de ángeles, y todo era de oro. También escuchamos a un miembro de la iglesia, que dijo que había gente allí de Italia, Francia, Alemán, Estados Unidos (¡nosotros!) – de todo el mundo. En la misa, escuchamos a las canciones en latín, y antes de salir algunas personas dieron abrazos a una estatua en un santuario por buena suerte (es una superstición). Después, tuvimos un poco tiempo para relajar. Yo comí con mis amigos – nuestros “padres” nos habían hecho bocadillos ricos. También dimos un poco a los pájaros – habían muchos. Después de comer, fuimos de compras. ¡Finalmente acabé de comprar cosas para mi familia y mis amigos – no puedo decir exactamente lo que compro, pero son regalos fantásticos! Sin embargo, era cómico que todos los tiendas tuvieran las mismas muñecas para precios diferentes, así que podrías ver el precio de esos muñecas para saber si la tienda era barata o demasiada cara. También compramos helado y bebidas de un café. A las cinco y media, reunimos en el parque. Anduvimos a la estación de tren, hablando sobre las cosas que compramos. El tren salió a las 6:30, y regresamos a las 7:20. Tenía una hora y media para descansar, y entonces yo y Clara fuimos a un café, donde reunimos con mas o menos quince otras personas del intercambio. Bebimos y hablamos por una hora, y después anduvimos a una bocatería, donde cenamos. Ahora estoy muy cansada, ¡pero esté día estuvo muy divertido! | Today we went to the city of Santiago, which is almost 50 kilometers from Pontevedra. The train left at 9:23, so we had to be in the train station at 9. During the trip, I talked to my friends from the U.S. and from here, so the trip seemed like it was only ten minutes, even though it was really almost an hour. First, we went to the Cathedral of Santiago of Compostela. We had a guide, and I was proud because I could understand most of what she said, even though she spoke very rapidly – I am sure that my Spanish has improved a lot in this trip, because before I couldn´t have understood her. She explained a little of the history of the Cathedral. The construction began in the 11th century, but it took a lot of time, so people have only been able to visit it for 800 years, which is still a lot of time. The cathedral was so beautiful – I´m not Christian, but I still appreciated it´s beauty. There were many statues of angels, and everything was made of gold. We also listened to a member of the church, who told us that there were people there from Italy, France, Germany, the U.S. (like us!) – from all over the world. In the mass, we listened to the songs in Latin, and before leaving some people gave hugs to a statue in a shrine for good luck (it´s a superstition). Afterwords, we had a little time for relaxing. I ate with my friends – our “parents” had made us delicious sandwiches. We also gave some to the birds – there were lots of them. After eating, we went shopping. I finally finished shopping for my friends and family – I can´t say exactly what I bought, but they´re great gifts! However, it was funny that each store had the same doll, but with different prices, so you could figure out whether a store was cheap or overpriced by seeing the price of that doll. We also bought ice cream and drinks from a café. At 5:30, we rejoined in the park. We walked to the train station, talking about the things we had bought. The train left at 6:30, and we returned at 7:20. I had about an hour and a half to relax, and then Clara and I went to a café, where we met with about 15 people from the exchange. We drank and talked for an hour, after which we walked to a sandwich shop, where we ate dinner. Now I am tired, but today was a lot of fun! |
Hoy, tuve el honor de ir a la primera comunión de Martín Piay González; un vecino de mi hermana Española que se llama Carla. Soy protestante y esta fue mi primera comunión también. La iglesia, que se llama la Iglesia Parroquial de San Martín de Vilaboa, no es grande por eso toda la gente hoy no pudo entrar en la iglesia. También no pude sacar fotos del interior de la iglesia. Fue como una boda en los Estados Unidos. Fue mucha gente, una banda, y una alfombra de flores. Los chicos, que tienen ocho años, llevaron trajes blancos como la gente de la armada. El cura de la iglesia canto los oficios y entonces algunas chicas cantaron. Después del servicio, todos los chicos, que hicieron la primera comunión hoy, siguieron el cura en un circulo caminando encima de la alfombra de flores. Luego hubo una fiesta para Martín. Hubo siete platos de comida del mar, carne, pescado, y postre. Un postre fue la tarta de comunión, que Martín corto con una espada como los de la armada. La comida fue maravillosa pero tuve que probar todo y fue mucho. Le pregunte a la abuela de Martín cuantos nietos tenia y por eso conocí todo la gente en la fiesta. Solamente la familia y los vecinos fueron a la fiesta y así conocí a toda la gente en la comunión. También, pude practicar mi español (o castellano, como la gente aquí llama al español). La comunión empezó a las 12h30 y termino a las 21h30. Aquí, la primera comunión es muy importante. La gente que no son muy religiosas van a las comuniones porque la iglesia es como una familia; una comunidad de tradiciones y cultura. Directamente después de la celebración Carla y yo fuimos a la Cantera. La Cantera es un lugar en Pontevedra donde todos las fiesta hay. Esta noche hubo un concierto de rock y todas las bandas son de Pontevedra o cerca de Pontevedra. Muchas noches, los americanos y nuestros hermanos españoles se reúnen allí. Esta noche también. Nosotros hablamos, en español, sobre nuestros días y el viaje. | Today I had the honor of going to the first communion of Martin Piay Gonzalez, a neighbor of my Spanish sister, Carla. I am protestant so this was my first communion too. The church, la Iglesia Parroquial de San Martin Vilaboa, is large but was not large enough to fit all of the people today. Also, I was not able to take photos of the interior of the church. It was like a wedding in the United States. There were a lot of people, a band and a rug of flowers in the street. The children, who are eight years old and had their first communion today. The girls wore white dresses and the boys suits like the men in the Navy. The priest of the church sang all of the prayers and was followed by a few girls. After the service, all of the children followed the Father around in a circle on the rug handmade of petals from flowers. Then there was a party for Martin. There were seven courses of seafood, meat, fish and desert. One of the deserts was the communion cake, which Martin cut with a sword from the Navy. The food was wonderful but I had to try it all and there was a lot. I asked Martin’s grandmother how many grandchildren she has and because of that I was able to meet all of the people at the party. Only family members and neighbors were at the party but with the help of a few people I soon knew everyone well. I was also able to practice my Spanish there (or Castellano, as the people here refer to it). The communion began at 12:30 and ended at 9:30pm. Here the first communion is very important. The people who are not very religious go to the first communions because the church is like a family –a community of traditions and culture. Directly after the communion, Carla and I went to the Cantera. The Cantera is a place in Pontevedra where they hold all of the parties. Tonight there was a rock concert and all of the bands where from Pontevedra or around Pontevedra. A lot of nights, the Americans and their Spanish siblings meet there. Tonight was no different. We spoke, in Spanish, about our days and the trip. |